Ох, ребята, это настоящий квест. Посмотреть онлайн его вы сможете у меня в Инстаграм в вечных сторис “Св. о Рождении”. А здесь я расскажу, как мы боролись с турецкой бюрократией.
Не уверена, что это важно, но на всякий случай: я рожала в частной клинике Медстар. О родах можно почитать здесь в моем Инстаграм — https://www.instagram.com/masha.gde/
Расписываю все поэтапно и пусть у вас это пройдет легче, чем у меня. В конце статьи — советы и как это было у нас.
Если у вас останутся вопросы, буду рада ответить на них в рамках онлайн-консультации.
Этапы получения свидетельства о рождении в Турции
Общий список документов
Как это было у нас
Советы новичкам
Как получить свидетельство о рождении в Турции для ребенка. Этапы
Этап №1: взять справку о рождении в больнице, в которой вы рожали.
Удивительно, но справку (5 штук!) мне дали без печатей и подписей (хотя места и для того, и для другого были предусмотрены). Так вот: обязательно поставьте печать и подписи, иначе придется ехать обратно. А лучше попросите это сделать мужа: он не рожал и точно не забудет. Потому что я забыла… и мы увезли пустой бланк.
Этап №2: Поставить печать в Поликлинике.
Сейчас будет немного запутанно, но поверьте, не я это придумала. Каждая частная больница района привязана к определенной государственной районной поликлинике (эта истина открылась мне в процессе мытарств с документами и поправьте, если я не права). И теперь вашу справку должен подписать “специально обученный для этих дел” врач той самой поликлиники. К слову, этому врачу вовсе не обязательно видеть ребенка. Ему глубоко на все это фиолетово и вообще он на обеде. Делов по сути на 2 секунды, а по факту….
На самой справке написан район, к которой принадлежит больница (справка ниже). В моем случае это — Muratpasa.
Как это было у нас я написала ниже.
Этап №3: Поставить апостиль.
Здесь тоже интересно. Апостиль ставят в государственном учреждении Kaymakamligi (Аппарат Губернатора, если верить Google) , НО не в любом, а в том, к которому привязана ТА САМАЯ районная поликлиника (Muratpasa). То есть, видите, какой квест: сначала нужно определить районную поликлинику, потом Kaymakamligi, к которому эта поликлиника привязана.
Вот например: я поставила печать в поликлинике в Кепезе, пришла с этой печатью сюда — Konyaaltı Tapu Kadastro Müdürlüğüи мне сказали “До свидания, вам не сюда”. А куда?
Оказалось, что Kaymakamligi, который принимает печать и подпись от врача из Кепеза, находится в центре — Muratpasa Kaymakamligi (отзывы на Google картах у них, кстати, 2.7 из 5, вот не зря!).
Этап №4: сделать перевод этой справки, перевод апостиля и нотариально заверить
Со сбором печатей покончено. Теперь у вас на руках справка о рождении на турецком — ура. Её нужно перевести для российского консульства и нотариально заверить перевод.
Заверить у нотариуса 200 лир
Вот так выглядит справка о рождении ребенка
А вот так выглядит апостиль
Этап №5: написать заявление на сайте консульства на свидетельство о рождении.
На сайте консульства есть ссылка на заявление. Найдите её самостоятельно, ибо я не нашла. Взяла бумажку на месте. Её нужно заполнить и отдать со всеми документами.
Этап №6: написать заявление на сайте консульства на гражданство
Это, на мой взгляд, какая-то откровенная чушь. Но без этого заявления не дают свидетельство о рождении. То есть, нужно 2 заявления. Его тоже можно скачать и заполнить заранее на сайте, либо взять бланк в консульстве.
Итак, общий список документов для подачи на свидетельство о рождении выглядит так:
- Переведенная и заверенная нотариусом справка о рождении с больницы со всеми печатями и апостилем
- Копии паспортов матери и отца
- Копия свидетельства о браке
- 2 заявления
Казалось бы, чего сложного, но вот как это было у нас…
Как это было у нас
В одно прекрасное утро я решила сделать все по-быстрому. Денис накануне съездил в больницу и поставил печати врачей, которые принимали роды (помните, сразу я не сообразила это сделать?), поэтому ничего не предвещало сложностей: просто перевести справку и заверить. Но не тут то было.
Внимание: до визита в Российское консульство, куда я записалась за 2 месяца до родов, было 12 часов, то есть “завтра”.
Я поехала к нотариусу — Noter 6 — в центр, где мне сказали, что я должна поставить какую-то печать в Muratpasa Kaymakamligi (бесплатно) и только потом они смогут мне все перевести и заверить.
“Успею!” — подумала я. “Какая удача, подошла за минуту до обеда!” — я залетела кабинет. Но… не тут то было. Меня из Muratpasa Kaymakamligi вежливо попросили. Для того, чтобы поставить свою печать, им нужна была печать из Antalya iI Saglik Mudurlugu.
Туда я не успевала точно…
Обстановка накалялась с каждой секундой. С одной стороны — визит в консульство срывается, ведь помимо этих печатей, мне нужно было успеть заверить бумажку. С другой — дома плачет дочка, которой и месяца еще нет.
В актуальных сторис в моем инстаграм вы можете посмотреть как это было.
В общем, я поехала домой, покормила дочь и решила сгонять в поликлинику в Antalya iI Saglik Mudurlugu. Вдруг успею? Ведь Muratpasa Kaymakamligi работает до 17.00, а к нотариусу я могу заскочить и завтра с утра.
Итак, я мчу по указанному адресу и оказываюсь в поликлинике в Кепезе, и она просто огромная! Никто не говорит по-английски, а мой турецкий оставляет желать лучшего. Пробираясь по запутанным коридорам, наконец-то нахожу англоязычного врача, который явно собрался домой. Говорю: “Мне нужна печать для Апостиля”. И она меня уводит к… охраннику, который очень спокойно, со знанием дела, ставит мне 5 печатей на все экземпляры. Как будто это и есть его основная работа.
Ну да ладно.
“Ура! Готово! И у меня еще есть время вернуться в Muratpasa Kaymakamligi!” — думаю я и мчу в центр.
Muratpasa Kaymakamligi, как и большинство всех госучреждений на планете, работают так, как им вздумается. А информацию об этом обычно печатают где? — правильно — на бумажке, которая приклеена к двери с обратной стороны. Поэтому радостную меня встретила та самая дверь с обновленным расписанием работы — закрыто час назад. Приходите завтра.
Завтра
Утро началось со сборов, потому что дочь должна присутствовать в консульстве при подаче документов, которые, к слову, были не готовы. Но мне оставалось сделать только заверение в госучреждении и нотариально все заверить, поэтому я решила, что заверить печатью мне смогут и местные районные власти, зачем ехать в Muratpasa Kaymakamligi в центр?
Приехала в учреждение в Унджалы. И вот тут то оказалось, что печать мне могут поставить не везде. В моем случае, только в Muratpasa Kaymakamligi в центре.
Короче, мы поехали в консульство без документов. И спасибо нашему консулу, который нас принял и разрешил донести все на следующий день без ребенка. Но история на этом закончилась.
Продолжение…
После консульства мы с ребенком отправились в Muratpasa Kaymakamligi за печатью. И оказалось, что мне в поликлинике поставили не ту печать. Вот кто бы сомневался, что печать у охранника недействительная! Может он вообще её в детском мире купил!
Оказалось, что печать может поставить только 3 врача. Мне написали их имена и я опять поехала в Antalya iI Saglik Mudurlugu. На этот раз нашла врача, и получила свою печать.
Дальше не особо интересно — перевод, нотариус, заполнила бланк заявления, муж отвез все на следующий день. Свидетельство о рождении выдали. Ура.
Вот такие мытарства нас поджидали на каждом шагу. Может моя история поможет вам избежать всех этих “приключений”.
Извините, что так сумбурно, но вот как было ) Сама запуталась, пока все это делала.
Советы
- Поставьте печати в больнице стразу во время выписки
- Уточните в больнице, где вам нужно поставить печати (это можно в принципе и у нотариуса уточнить, к которому вы будете обращаться за апостилем)
- Запишитесь заранее в консульство, пока беременны (там запись на пару месяцев вперед!)
- Запишитесь в консульство и на получение загранпаспорта для ребенка тоже заранее.
Задавайте вопросы, с радостью отвечу!
Мой блог в Инстаграм
https://www.instagram.com/masha.gde/ — Подписывайтесь!
Мария, спасибо за ваш подробный рассказ! ваши советы очень помогают проходить сейчас это квест.
Я рада, что блог оказался вам полезен! Удачи!
Скажите пожалуйста, а с гражданством в итоге как решили? Заявление написали и отдельно записывались?
На месте заявление написали, посольство пошло нам на встречу.
Скажите. Пожалуйста, а у вас первая строка — был номер икамета
Или номер гражданского паспорта
Или номер загран паспорта?
У меня там номер икамета. Я вот думаю, надо ли переделывать?
Номер икамета
Можно сразу